“为自由干杯!”还是“为自由干杯!”?
问
瑞士一家报纸的头条新闻是:“为自由欢呼”。我和一位同事想知道这里的逗号情况是怎样的。杜登词典在“pros(i)t”下列出了例子,例如“prosit allerseits”或“prosit Neujahr”,都没有逗号。但题目中的例子是同样的情 丹麦数字数据集 况吗?我们想知道逗号是否不应该放在基本规则(称呼)后面。
回答
您好,F先生,
“pros(i)t”后面是否有逗号取决于其含义。如果后面跟着称呼,则前面有一个逗号:
干杯,安托瓦内特!
亲爱的朋友们,干杯!
女士们、先生们,干杯!
对于其他表述,记住“prosit”实际上是拉丁语动词形式,意思是“希望它有用”,“希望它有益”,会有所帮助。
新年快乐! (祝新年一切顺利)
用餐愉快! (祝餐食有益)
大家干杯! (愿它对所有人都有益;或:欢呼声应该适用于所有人)
括号中的“翻译”说明了为什么在这些情况下最好不要在“pros(i)t”后面加逗号。
因此,对于您引用的标题,取决于是否正在谈论和庆祝自由(“为自由干杯!”)或者是否意味着自由可能有益(“为自由干杯!”)。我认为这篇文章是关于瑞士放宽疫情措施,即开放咖啡馆和餐馆的露台。因此我认为也许两种解读都可能意味着这一点。但这种歧义无论有没有逗号都无法表达出来。
此致
博士博普
发布日期2021 年 4 月 22 日类别通用,拼写标签称呼,逗号,标点
测试,测试,测试
问
随着新冠病毒疫情的蔓延,人们越来越频繁地谈论“测试”。 “test” 和 “testing” 在含义/用法上有什么区别吗?您推荐哪种形式?
回答
你好,T先生,
我认为“测试”最初是一个技术词汇,可能有特殊含义。不幸的是,我不知道是否确实如此,也不知道它究竟来自哪个“专业角落”。在普通用语中,它的意思是“测试”或“被测试”。任何喜欢这个词的人都可以使用它,因为它是一个源自动词“testen”的常规名词。然而,就我个人而言,我发现它在面向公众的文本中相当丑陋且过于沉重,并且会使用“测试”,“测试”或“测试”来代替“测试”:
测试必须在 72 小时之内进行。
该测试不得在 72 小时前进行。
进行测试的房间
进行测试的房间
学生测试将于周一开始
学生测试将于周一开始
或许“测试”一词的使用有时会为目前不幸过多的冠状病毒测试报告带来一些词汇变化。经过七次“考验”之后,“考验”果然能带来一些变化。否则,我更喜欢“测试”和“测试”,而不是繁琐的“测试”。
此致
博士博普
发布日期2021 年 4 月 19 日类别概论、文体学、词汇标签.语言 风格,词语 选择 ;5 条评论测试,测试,测试
从句不能总是省略
反复提出的问题都基于这样的假设:只有可以省略的东西才必须、可以或可以放在逗号中。即使有从句,情况也不是这样。从句可以具有非常不同的功能,并且绝不会总是被省略。
发布日期2021 年 4 月 26 日类别通用语法标签词序
-
- Posts: 852
- Joined: Sun Dec 22, 2024 9:35 am