还应该注意两位乘客的服装
Posted: Sun Feb 02, 2025 5:33 am
在爱德华·莫里克的短篇小说《莫扎特在布拉格之旅》中,第 4 段的第一句话是:
对于上面这句话我有两个疑问:
为什么动词“bemerken”的完成时用“sein”而不是“haben”来构成?根据 Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache,完成时形式应为“hat informiert”。
这句话是 Konjunktiv I 还是 Konjuntiv II?这个句子为什么用虚拟语气?
D 先生想知道为什么在他引用的 Mörike 的句子中,动词beachten要与助动词 sein一起使用,以及为什么要用虚拟语气来表述。我在这里用德语回答 D 先生的问题:
回答
有人说了/提到了/注意到了某事这个短语更属于语言的高级用法。意思是应该说 印度数字数据集 些什么。因此 Mörike 说道:
此外,两位乘客的服饰也值得注意。
关于两位乘客的服饰我也想说这么多。
此处已注明您真正感兴趣的表格。分析如下:
动词:notice
人称与数:第三人称单数 时
态:现在时
语气:虚拟语气 I
性别:静态被动语态
因此,助动词sein不是完成时态的助动词,而是构成静态或 sein 被动语态的助动词。例如:
主动:我开门。
被动:门打开了。
状态被动:门开着。
主动:我们击败了敌人。
被动:对手被击败。
状态被动:对手被击败。
对于say、mention和notice等动词来说, sein 被动语态(据说/提到/注意到)是不寻常或罕见的。只有在虚拟式“我”中,它才会与这些动词一起出现在或多或少固定的短语中,例如:
应该说的是,关于这一点
已经提到了很多,
只应该注意的是……
当虚拟式“我”位于主句中时(这种情况下很少见),它表达的是愿望或请求:
寿星万岁!
感谢上帝。
谁想理解这一点就能够理解。
并且只是:
关于这一点,有很多值得注意的地方。
这一切听起来相当枯燥和复杂。当您想要或必须了解详细信息时,就会发生这种情况。因此,关于这个问题无需再多说。
发布日期2014 年 6 月 18 日类别通用语法标签共轭
是不是某个地方太多了?
不知何故,不知何故,作为一个单独的词听起来很奇怪和原始:不知何故。它与其他词语完全不同,看起来很像日耳曼民族在罗马人在语言上,尤其是在其他方面阻碍他们之前使用的非常古老的词语。当我最近注意到这一点时(这被称为专业变形),即使我用尽一切努力,也无法做出丝毫的解释。你知道这些东西是从哪里来的吗?
其词源可以在古高地德语中找到,其中io(总是)与wār(在哪里)和不定词–gin结合形成io wergin, iergen。在 13 世纪,发音中增加了一个t:irgent。直到 17 世纪,其含义都是地方性的:irgent = 某处。对于不喜欢“不必要”重复的人来说,这很有趣,但也很烦人。从词汇历史的角度来看,我们可以说我们的 某个地方有一个太多了。
当然,某种形式并不是真正的“双重测量”。词语随着时间的推移而演变并可以获得不同的含义和功能。 17世纪以后,任何事物都获得了更普遍的不确定性含义,并一直延续到今天。它甚至已经失去了其独立的含义,以至于根据目前的拼写规则,它几乎总是与后面的副词或代词一起写:irgendein,irgendeinjer,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins, irgendeins, irgendeins, einzel…仅在像wenn irgendein möglich这样 的句子中偶尔使用。仍然单独使用。
然而,间接地, irgend原来的当地含义的残余被保留了下来。否定形式nirgend(s)仍然仅具有局部意义:在任何地方。它并不一致,但正因为如此 —— 或者可能正是因为如此 —— 它是我一直喜欢的那些小文字故事之一。
对于上面这句话我有两个疑问:
为什么动词“bemerken”的完成时用“sein”而不是“haben”来构成?根据 Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache,完成时形式应为“hat informiert”。
这句话是 Konjunktiv I 还是 Konjuntiv II?这个句子为什么用虚拟语气?
D 先生想知道为什么在他引用的 Mörike 的句子中,动词beachten要与助动词 sein一起使用,以及为什么要用虚拟语气来表述。我在这里用德语回答 D 先生的问题:
回答
有人说了/提到了/注意到了某事这个短语更属于语言的高级用法。意思是应该说 印度数字数据集 些什么。因此 Mörike 说道:
此外,两位乘客的服饰也值得注意。
关于两位乘客的服饰我也想说这么多。
此处已注明您真正感兴趣的表格。分析如下:
动词:notice
人称与数:第三人称单数 时
态:现在时
语气:虚拟语气 I
性别:静态被动语态
因此,助动词sein不是完成时态的助动词,而是构成静态或 sein 被动语态的助动词。例如:
主动:我开门。
被动:门打开了。
状态被动:门开着。
主动:我们击败了敌人。
被动:对手被击败。
状态被动:对手被击败。
对于say、mention和notice等动词来说, sein 被动语态(据说/提到/注意到)是不寻常或罕见的。只有在虚拟式“我”中,它才会与这些动词一起出现在或多或少固定的短语中,例如:
应该说的是,关于这一点
已经提到了很多,
只应该注意的是……
当虚拟式“我”位于主句中时(这种情况下很少见),它表达的是愿望或请求:
寿星万岁!
感谢上帝。
谁想理解这一点就能够理解。
并且只是:
关于这一点,有很多值得注意的地方。
这一切听起来相当枯燥和复杂。当您想要或必须了解详细信息时,就会发生这种情况。因此,关于这个问题无需再多说。
发布日期2014 年 6 月 18 日类别通用语法标签共轭
是不是某个地方太多了?
不知何故,不知何故,作为一个单独的词听起来很奇怪和原始:不知何故。它与其他词语完全不同,看起来很像日耳曼民族在罗马人在语言上,尤其是在其他方面阻碍他们之前使用的非常古老的词语。当我最近注意到这一点时(这被称为专业变形),即使我用尽一切努力,也无法做出丝毫的解释。你知道这些东西是从哪里来的吗?
其词源可以在古高地德语中找到,其中io(总是)与wār(在哪里)和不定词–gin结合形成io wergin, iergen。在 13 世纪,发音中增加了一个t:irgent。直到 17 世纪,其含义都是地方性的:irgent = 某处。对于不喜欢“不必要”重复的人来说,这很有趣,但也很烦人。从词汇历史的角度来看,我们可以说我们的 某个地方有一个太多了。
当然,某种形式并不是真正的“双重测量”。词语随着时间的推移而演变并可以获得不同的含义和功能。 17世纪以后,任何事物都获得了更普遍的不确定性含义,并一直延续到今天。它甚至已经失去了其独立的含义,以至于根据目前的拼写规则,它几乎总是与后面的副词或代词一起写:irgendein,irgendeinjer,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins,irgendeins, irgendeins, irgendeins, einzel…仅在像wenn irgendein möglich这样 的句子中偶尔使用。仍然单独使用。
然而,间接地, irgend原来的当地含义的残余被保留了下来。否定形式nirgend(s)仍然仅具有局部意义:在任何地方。它并不一致,但正因为如此 —— 或者可能正是因为如此 —— 它是我一直喜欢的那些小文字故事之一。