These days, businesses and companies transact, contract, and negotiate in different countries around the world. Machine translation eases these meetings, helping all parties involved to understand the terms and conditions of their agreements, minimizing the risk of disputes and misunderstandings.
Knowledge Discovery and eDiscovery
There are some cases where thousands of documents in multiple uk mobile database languages need to be understood. Machine translation can help cut this translation time significantly, especially if these documents are just for the legal firm’s internal use.
Technological Challenges in Legal Translation
While the benefits of AI in legal settings are evident, it's crucial to address the unique challenges AI will present in the translation field. As Medium notes in a blog, there are a few roadblocks that make AI and machine translation a not completely viable, trustworthy option for the legal industry:
Accuracy: Legal translation is a domain where accuracy is the foundation of all interactions. Submitting documents that haven’t been fact-checked and corrected is non-negotiable. Skipping this step entirely opens up another can of worms for legal personnel—higher costs and more legal disputes among them.
Legal Terminology: Legal terms are specialized and can vary from location to location. Expert knowledge of different law systems is a requirement for human legal translators, which machine translation may fail to replicate.